Перевод "home sweet home" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение home sweet home (хоум сyит хоум) :
hˈəʊm swˈiːt hˈəʊm

хоум сyит хоум транскрипция – 30 результатов перевода

Calcutta to Rome
Or home sweet home in Paris
Magnifique, you all
То домом твоим
Готовы стать Рим
Калькутта и Париж.
Скопировать
"Down on the eastside of toidy-toid and told
"That's my home sweet home! "
I think we've got a guest.
"Вниз по Истсайду, и там, на углу
"Там мой дом, милый дом!"
К нам пожаловал гость.
Скопировать
I think I've told you everything. I'll give you the inventory. - Good-bye, Madame.
So, what do you think of our little "home, sweet home"?
Yeah, what a character! What was her name again?
Если что-то понадобиться, можете позвонить в агентство. я там всегда после обеда.
Нет, мадам Травер. - Верно.
А можно расслышать Трувер.
Скопировать
Just a few more steps, and we'II be back to the shelter.
Home, sweet home.
Harry.
Еще пару шагов, и мы будем под навесом.
Дом, милый дом.
Гарри.
Скопировать
If you get on the medal stand, just move your lips.
Home sweet home.
What did they have, 5,000 doves?
Если попадешь на пьедестал, просто шевели губами.
Дом, милый дом.
Что там у них было?
Скопировать
Let's find the camera...
Home sweet home.
Even the air is better here than in Prague
Давай поищем камеру...
Приятно ехать домой.
чем в Праге
Скопировать
Goddamn you, we wouldn't stay in this hotel if you begged us !
- Home, sweet home. Whoa.
What kind of sick shit--
Будь ты проклят, мы в этом отеле не останемся даже если ты нас умолять будешь!
Дом милый дом.
Что за больная херня-
Скопировать
Maybe this time it'll be different.
Home sweet home.
The Master is dead.
Может в этот раз все будет по-другому.
Дом милый дом.
Мастер мертв.
Скопировать
I'm fine, I'm fine, I'm fine, thank you.
Home sweet home.
Oh, you can play.
- Я в порядке, я в порядке, я в порядке.
- Вот он - дом, милый дом.
- Да ты умеешь играть?
Скопировать
- Very nice.
- Home sweet home. Listen...
It's a group from Toulouse.
- Очень красиво.
Я поставлю гениальный диск.
Одна тулузская группа.
Скопировать
Life goes on, man.
Well, home, sweet home, Mr. L.
Hey, yo. Come here.
∆изнь продолжаетс€!
ј вот и ваш дом, мистер Ёл.
Ё, слышь, иди-ка сюда.
Скопировать
Fool, what you talking about?
Fool, this is home sweet home.
I love the smell of gun smoke in the morning.
Слушай, че ты несешь? Уехать из квартала?
Придурок, да это ж наш дом родной!
Люблю запах порохового дыма по утрам.
Скопировать
What kind of moron would want to come back here?
Home... sweet... home.
# And more, much more than this
Какой придурок может хотеть сюда вернуться?
Дом... милый... дом.
Но более того
Скопировать
Here we are.
Home sweet home.
Now, Matthew, tomorrow, Lotte will finger your hymn on the organ, but I wish to conduct you myself.
Ну вот мы и на месте.
Дом, милый дом.
Значит так, Мютью, завтра Лотти попробует сыграть твой гимн на органе, но я хотел бы сам руководить тобой при подготовке.
Скопировать
Here we are.
Home sweet home.
- You OK?
Вот мы и пришли.
Дом, милый дом.
- Ты в порядке?
Скопировать
That's Fort McClane's motto.
Home sweet home.
They never stop singing.
Вот мы и дома.
Они без конца поют.
А как же моя машина и мои вещи?
Скопировать
It's time to go back.
Home sweet home.
Now I know what it's like to travel without a green card.
ѕора возвращатьс€.
ƒом, милый дом.
- "еперь € понимаю каково это - путешествовать без грин-карты.
Скопировать
Ha, that's a pretty kettle of fish!
The stage was like 'home sweet home' to me, and now it has turned into a Golgotha!
But who is not drinking?
Ах, вот оно что. Это красиво.
Я входил в "Мосэстраду", как в дом родной. А теперь я иду туда, как на Голгофу.
А кто не пьет?
Скопировать
- Not bad.
- Home sweet home.
Dale, Shem, give strong.
- Ќеплохо.
- ћилый дом.
"олкай, Ўем, сильнее.
Скопировать
- You have it every time you get drunk.
Get dressed, we're coming into my home sweet home.
YELAN
Стоп, ребята, я первый...
Имею право! Ваня, это моя родина!
Мужики, вечером в фамильном особняке прием, маленький ужин.
Скопировать
Make yourself at home.
Home, sweet home.
Turn off the light. It's a waste.
Чувствуй себя как дома.
Слава богу, наконец-то я дома!
Выключи свет, чего жечь зря, это дорогое удовольствие.
Скопировать
F.
(man singing "Home, Sweet Home")
? There's no place like home... No singing here.
Е.
Ж...
Лучше дома места нет... не петь здесь.
Скопировать
The piano I was going to learn to play.
Yeah, home sweet home.
-Bill, I...
Пианино, на котором я собирался научиться играть.
Да, дом, милый дом.
- Билл...
Скопировать
I'll be in in a minute.
- Home, sweet home.
- Where's Charlie?
Я догоню тебя через минуту.
- Дом, милый дом.
- А где Чарли?
Скопировать
That look is priceless.
Home sweet home, huh?
Nice to get back to reality.
Это выражение лица бесценно.
Дом, милый дом, а?
Так приятно вернуться в действительность.
Скопировать
What?
-Home sweet home.
Seth, here.
Что?
- Дома всегда мило .
Сет, здесь.
Скопировать
Manticore?
Home sweet home for the first ten years of our lives.
We ran away.
Мантикора?
Дом, милый дом. На первые десять лет наших жизней.
Мы сбежали.
Скопировать
Go!
Oh, home, sweet home!
Hurry up!
Марш!
О, дом, милый дом!
Поторопись!
Скопировать
- OK, but just a peek.
Home, sweet home.
How old is this place?
- Хорошо, но только быстро.
Вот дом, милый дом.
- Ух, ты! Сколько лет этому дому?
Скопировать
'At your service. D'Artagnan.
Aw, home sweet home.
Forced into hiding.
Д'Артаньян.
Вот мы и дома.
Будем здесь прятаться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов home sweet home (хоум сyит хоум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы home sweet home для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум сyит хоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение